Крупнейшая бесплатная электронная библиотека 400 494 книг в 367 жанрах 127 754 автора

Etzold Thomas H (2)

Сортировать по:
covers Обложки
list Список
list Аннотация
2 книг
Показать по:
20
Директива Совета Национальной Безопасности США 20/1 от 18 августа 1948 года

Etzold Thomas H

Директива Совета Национальной Безопасности США 20/1 от 18 августа 1948 года

Etzold Thomas H
Директива Совета Национальной Безопасности США 20/1 от 18 августа 1948 года

В русскоязычном интернете "Планом Даллеса" обычно называются два довольно коротких текста.

1. Фрагмент приписываемых Даллесу высказываний, англоязычный источник которых нигде не указывается.

2. Фрагменты директивы Совета Национальной Безопасности США 20/1 от 18 августа 1948 г. Их обычно цитируют по книге Н.Н.Яковлева "ЦРУ против СССР"

Первый фрагмент является компоновкой высказываний персонажа из романа "Вечный Зов"

Второй фрагмент представляет собой тенденциозно переведенные "фигурные цитаты" из реального документа NSC 20/1.

Полюбуйтесь на документ полностью.

Взято с . Там же лежит архив со сканами текста оригинала.

Выделенные курсивом фрагменты текста выделены его авторами.

В машинописном варианте они подчеркнуты.

В изданном сборнике они также выделены курсивом.

US objectives with respect to Russia [NSC 20/1]

Гэддис Джон Льюис

US objectives with respect to Russia [NSC 20/1]

Гэддис Джон Льюис
US objectives with respect to Russia [NSC 20/1]

В русскоязычном интернете "Планом Даллеса" обычно называются два довольно коротких текста.

1. Фрагмент приписываемых Даллесу высказываний, англоязычный источник которых нигде не указывается.

2. Фрагменты директивы Совета Национальной Безопасности США 20/1 от 18 августа 1948 г. Их обычно цитируют по книге Н.Н.Яковлева "ЦРУ против СССР"

Первый фрагмент является компоновкой высказываний персонажа из романа "Вечный Зов"

Второй фрагмент представляет собой тенденциозно переведенные "фигурные цитаты" из реального документа NSC 20/1.

Полюбуйтесь на документ полностью.

Взято с . Там же лежит архив со сканами текста оригинала.

Выделенные курсивом фрагменты текста выделены его авторами.

В машинописном варианте они подчеркнуты.

В изданном сборнике они также выделены курсивом.