Крупнейшая бесплатная электронная библиотека 401 498 книг в 367 жанрах 128 025 автора
Сводный Змей. Книга 2

Аннотация

Разговор Эли с матерью был, мягко говоря, не простым. Накануне они с отцом застукали ее со сводным братом в одной постели и пришли в ярость.Возражения дочки мать даже слушать не стала и назвала ее распутницей. Напиться и переспать со сводным братом – это ж надо было такое придумать!Правда, парень сумел перебороть дикое желание и сказать девушке "нет", но их родителей это не волновало. Элю отправляют жить к бабушке, а Артема в армию. Объяснять родителям об их взаимных чувствах бесполезно. Артем просто утешал ее вчера, и пальцем не притронулся к ее телу. Но кого это интересует? Претензия за претензией, и мать толкает дочь в плечо. Одеяло слетает, и теперь Эля сидит перед ней в одних трусиках. Как тут поверить, что между ней и Артемом ничего не было?

Рецензии читателей

Вам необходимо зарегистрироваться
для того что бы написать рецензию

Комментарии читателей

Авторизуйтесь или войдите с помощью:

Добавьте теги:

Показать все теги

Оцените книгу:

Книги автора

Кавказский свёкор. Спасу от позора
Нокс Рокси
Кавказский свёкор. Спасу от позора

Где твоя кровь, Аза? Почему на простыне ни единого пятнышка? рычит муж угрожающе. Ты порченная девка! Опозорила меня, и за это будешь наказана!

Муж вытаскивает меня из спальни и тащит по коридору.

Тетя! Неси ножницы и состриги этой потаскухе волосы! Она не девственница, кричит Залим.

Тетя резко дергает ножницами, и первая прядь моих волос падает на пол.

Хватит! За что вы так со мной?

Вдруг вперед выступает мой свекор сорокалетний властный мужчина по имени Султан Аббасович и говорит:

Довольно! Я забираю ее себе!

Мой новоиспеченный муж не нашёл кровь на простыне в брачную ночь и велел своей тёте остричь меня и протащить по посёлку.

Но мой свекор спас меня от растерзания.

Он забрал меня себе и в ту же ночь показал, как настоящие мужчины должны обходиться со своими женщинами.

Теперь моя судьба зависит от него. Но лучше быть рабыней красивого и запретного махрама, чем мёртвой, не так ли?